AUS CZY VOR?
Przyczynę lub powód czegoś wyrażamy za pomocą przyimka vor lub
aus: Ich zitterte vor Kälte - Trząsłem się z zimna. Er heiratete aus
Liebe – On ożenił się z miłości.
Nie można jednak używać zamiennie tych przyimków i zdania
poniższe są błędne: Ich zitterte aus Kälte. Er heiratete vor Liebe.
Przyimek aus oznacza, że przyczyna jest od nas niezależna: aus
Kälte (z zimna), aus Hitze (z upału), natomiast vor sugeruje, że
przyczyna tkwi właśnie w nas: vor Neugier (z ciekawości), vor
Langweile (z nudów).
Postanowiłam założyć nowy temat związany z językiem niemieckim. Codziennie na wyjeździe uczymy się nowych słówek i może zechciałybyście podzielić się z innymi jakimiś ciekawymi słówkami czy zwrotami, które właśnie poznałyście. Może dla innych będą już znane, ale to sobie utrwalą, a duże prawdopodobieństwo, że będzie się można tutaj czegoś nauczyć.
To ja zacznę od wczorajszego nowego słówka - der Biber - bóbr - niby proste, ale nie wiedziałam - z Justinem Biberem można sobie skojarzyć:) a dzisiaj poznałam słowo Freikörperkultur (skrót FKK) - nudyzm.