LASSEN ma wiele znaczeń, np. Ich habe den Regenschirm zu Hause gelassen. - Zostawiłem parasol w domu.
Lass das! - Zostaw to!
Lass mich das machen! - Pozwól mi to zrobić!
LASSEN ma wiele znaczeń, np. Ich habe den Regenschirm zu Hause gelassen. - Zostawiłem parasol w domu.
Lass das! - Zostaw to!
Lass mich das machen! - Pozwól mi to zrobić!
Osobom bardziej zaawansowanym językowo polecam video:
https://www.youtube.com/watch?v=GfkRlxLh92k
Znalazłam je wczoraj na youtubie przygotowując się do dzisiejszego tematu i bardzo mi się spodobało:)
Bis bald:)
Chcę to zrobić. - Ich WILL das machen.
Chciałabym to zrobić. - Ich MÖCHTE das machen.
Chciałam to zrobić. - Ich WOLLTE das machen.
Poproszę kilka przykładów na czas przyszły z wyjaśnieniem budowy zdania? Mi się myli werden z wolen.