Język niemiecki - od czego zacząć?

22 września 2014 10:43 / 1 osobie podoba się ten post
Impala

Kennst du mir diese Postkarten schicken?-wymówić to chyba umiesz? Na poczatku możesz powiedzieć-ich habe eine Bitte an dir-mam prośbe do ciebie-i potem to pytanie.

mówi się po polsku dziękuję ? tak? ;))
22 września 2014 10:44
Nie rozumiem twojego pytania?
22 września 2014 10:59 / 1 osobie podoba się ten post
Impala

Kennst du mir diese Postkarten schicken?-wymówić to chyba umiesz? Na poczatku możesz powiedzieć-ich habe eine Bitte an dir-mam prośbe do ciebie-i potem to pytanie.

A jamysle, ze nie kennst, tylko kannst  
22 września 2014 10:59
Tylko nie kennst, a kannst Kannst du mir diese Postkarte schicken/abschicken?
 
Jeszcze ładnie by było tam bitte wpleść - Kannst du mir bitte diese Postkarte schicken/abschicken?
 
22 września 2014 11:05 / 1 osobie podoba się ten post
Impala

Nie rozumiem twojego pytania?

za odpowiedz na forum odpowiada się dziękuję ;)) nie?
22 września 2014 11:30
marshall.area

za odpowiedz na forum odpowiada się dziękuję ;)) nie?

Gapa ze mnie-sorki.A w słówku możesz zrobiłam literówkę-też sorki.Pospiech bywa zgubny,a dzisiaj latam od rana.Juz o 8 byłam w Aldim i teraz lecę oddawać to,co kupiłam.Taki dzień dzisiaj zalatany mam.
22 września 2014 11:31 / 1 osobie podoba się ten post
Jeszcze pikniej będzie-Könntest du mir bitte...
Wtedy to już na pewno osoba poproszona o przysługę-ulegnie:)
22 września 2014 15:41
gdzie chcesz się napić herbaty? tu czy w salonie? . takie mam pytanie jak to po niemiecku powiedzieć?
22 września 2014 15:46 / 1 osobie podoba się ten post
Wo möchtest du deinen Tee trinken? Hier oder im Wohnzimmer?
22 września 2014 16:02
ja ka jest różnica między im i in ? kiedy się używa?
22 września 2014 16:12
To skomplikowane:)
Bym Ci musiała cały wykład długi dać, a i tak byś nie do końca zrozumiał, bo to wiele innych rzeczy trzeba opanować, żeby poprawnie rozróżniać w każdej sytuacji.

Tak najprościej to samo in (w) używasz przed nazwami miejscowości, krajów - Ich wohne in Polen.
Natomiast im jest skrótem od in dem - czyli jak w przypadku Twojego zdania - in dem Wohnzimmer. Uzywa się wtedy, kiedy po in stoi rzeczownik w jakimś konkretnym przypadku - celowniku lub bierniku. Jak wykonujemy ruch (niosę herbatę do salonu) - wtedy używamy biernika i wtedy byłoby "ins (in das) Wohnzimmer. Jeżeli ruchu nie ma (jak w Twoim zdaniu) wtedy używamy celownik.
Tutaj dochodzi rozróżnianie przypadków i odmiana rodzajników w danych przypadkach.

Masz tutaj linka, jeżeli bardziej dociekliwy jesteś, ale myślę, że są pilniejsze dla Ciebie rzeczy do opanowania, niż akurat to. Jak zawsze będziesz mówił "in", bez żadnego rodzajnika po nim to też Cię zrozumieją.

http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka/przyimek/przyimki_z_celownikiem_lub_biernikiem

http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka/przyimek/przyimki_okreslajace_miejsce
22 września 2014 16:18
wichurra

To skomplikowane:)
Bym Ci musiała cały wykład długi dać, a i tak byś nie do końca zrozumiał, bo to wiele innych rzeczy trzeba opanować, żeby poprawnie rozróżniać w każdej sytuacji.

Tak najprościej to samo in (w) używasz przed nazwami miejscowości, krajów - Ich wohne in Polen.
Natomiast im jest skrótem od in dem - czyli jak w przypadku Twojego zdania - in dem Wohnzimmer. Uzywa się wtedy, kiedy po in stoi rzeczownik w jakimś konkretnym przypadku - celowniku lub bierniku. Jak wykonujemy ruch (niosę herbatę do salonu) - wtedy używamy biernika i wtedy byłoby "ins (in das) Wohnzimmer. Jeżeli ruchu nie ma (jak w Twoim zdaniu) wtedy używamy celownik.
Tutaj dochodzi rozróżnianie przypadków i odmiana rodzajników w danych przypadkach.

Masz tutaj linka, jeżeli bardziej dociekliwy jesteś, ale myślę, że są pilniejsze dla Ciebie rzeczy do opanowania, niż akurat to. Jak zawsze będziesz mówił "in", bez żadnego rodzajnika po nim to też Cię zrozumieją.

http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka/przyimek/przyimki_z_celownikiem_lub_biernikiem

http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka/przyimek/przyimki_okreslajace_miejsce

dziękuję
22 września 2014 16:50
a jak się słyszy "dizee" to jest? ten?
22 września 2014 16:54 / 1 osobie podoba się ten post
tak
22 września 2014 16:54 / 1 osobie podoba się ten post
marshall.area

a jak się słyszy "dizee" to jest? ten?

może diese - ten, ta, to