Język niemiecki - od czego zacząć?

17 września 2014 08:32
Różnie bywa - to prawda. Na początek może pani germanistka nie była zorientowana w rynku - forum pewnie nie czytała:)
17 września 2014 08:57 / 2 osobom podoba się ten post
Agamor - dla Ciebie zdania z weil, dass, ob
 
Po wszystkich tych spójnikach czaswonik  idzie na koniec tej części zdania, w której występuje. 
 
 
 
weil - ponieważ, synonim to da, ale jest mniej używany. 
 
Może stać na początku pierwszego zdania, lub na początku drugiej części zdania, z tym, że raczej ta druga opcja jest powszechnie używana. 
 
Przykład tworzenia odpowiedniego szyku.: Ich gehe ins Bett. Ich bin müde.         Idę do łóżka. Jestem zmęczona. 
                                                                     Ich gehe ins Bett, weil ich müde bin. Idę do łóżka, ponieważ jestem zmęczona. 
 
                                                                    Ich gehe ins Bett. Ich bin müde.  
                                                                    Weil ich müde bin, gehe ich ins Bett. 
 
 
 
 
Teraz w różnych czasach:
 
Futur (przyszły):          Ich werde ins Bett gehen, weil ich müde werde.   
Imperfekt (przeszły):   Ich ginge ins Bett, weil ich müde war. 
Perfekt (przeszły):       Ich bin ins Bett gegangen, weil ich müde gewesen bin. 
Plusqamperfekt (zaprzeszły)  Ich war ins Bett gegangen, weil ich müde gewesen war. 
 
 
 
 
dass - że  - też stoi na końcu zdania
 
Er sagt. Er hat keine Zeit.             On mówi. On nie ma czasu.
Er sagt, dass er keine Zeit hat.     On mówi, że on nie ma czasu. 
 
 
Futur (przyszły):          Er sagt, dass er keine Zeit haben wird. 
Imperfekt (przeszły):   Er sagt, dass er keine Zeit hatte. 
Perfekt (przeszły):       Er sagt, dass er keine Zeit gehabt hat. 
Plusqamperfekt (zaprzeszły)   Er sagt, dass er keine Zeit gehabt hatte. 
 
 
 
ob - czy - szyk znowu taki sam. 
 
Wir wissen nicht. Sie fahren in den Urlaub.      Nie wiemy. Oni jada na urlop. 
Wir wissen nicht, ob sie in den Urlaub fahren.  Nie wiemy, czy oni jadą na urlop. 
 
 
Futur (przyszły):         Wir wissen nicht, ob sie in den Urlaub fahren werden.  
Imperfekt (przeszły):   Wir wissen nicht, ob sie in den Urlaub fuhren. 
Perfekt (przeszły):       Wir wissen nicht, ob sie in den Urlaub gefahren sind. 
Plusqamperfekt (zaprzeszły)   Wir wissen nicht, ob sie in den Urlaub gefahren waren. 
 
 
Poszukam jeszcze ćwiczenia w necie na to.
 
 
17 września 2014 09:20 / 1 osobie podoba się ten post
bardzo, ale to bardzo Ci dziękuję, o to mi chodziło ::)), dzięki, że znalazłaś czas na to :)
17 września 2014 09:44 / 4 osobom podoba się ten post
Luda

Pracowałam z Herz 24,zmienniczką moją byla pani germanistka,dostała stawkę 1000 euro,tak ,że naprawdę różnie bywa.Serdecznie pozdrawiam.

Kiedys powiedzialam zmienniczce ile mam,okazało sie ze ona ma duzo mniej niz ja i potem bykiem na mnie patrzyla,a byłysmy razem dwa dni,wiec nic milego.Teraz mowie ze mam 1000 i jestem lubiana  
17 września 2014 09:51
greenandy

Kiedys powiedzialam zmienniczce ile mam,okazało sie ze ona ma duzo mniej niz ja i potem bykiem na mnie patrzyla,a byłysmy razem dwa dni,wiec nic milego.Teraz mowie ze mam 1000 i jestem lubiana :-) 

czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
17 września 2014 10:18 / 1 osobie podoba się ten post
Połącz zdania spójnikiem weil http://ospitiweb.indire.it/ictavagnacco/deutsch/Test_5.2/12.htm


6.a. Wybierz prawidłową odpowiedź. 6.b. Połącz zdania spójnikiem weil.
http://ospitiweb.indire.it/ictavagnacco/deutsch/Test_5.2/06.htm


Uzupełnij - weil, czy dass?
http://www.hueber.de/shared/uebungen/pingpong/lerner/uebungen/fset.php?Volume=2&Lection=10&Exercise=2&SubExercise=1


Połącz zdania spójnikiem weil
http://www.grammatiktraining.de/kausalesaetze/schreibuebung-saetze-mit-weil-verbinden.html


Uporządkuj zdania z weil - trochę niżej trzeba zjechać do tego ćwiczenia
http://www.grammatiktraining.de/kausalesaetze/grammatikuebung-saetze-mit-weil-ordnen.html


Część A - Trzeba ułożyć najpierw zdanie z warum, a później przekształcić je na zdanie z weil - według przykładu
Część B - Ułożyć najpierw zdanie z weil, później z da - zapomniałam dodać wcześniej, że da stoi zawsze na początku zdania. Znaczy oczywiście to samo, co weil
http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=169


Takie ćwiczonko - trzeba połączyć odpowiednim spójnikiem


1. Er sagt. Er kommt heute um 10 Uhr. (dass)
_________________________________________________________________________________________________
2. Sie fragt. Du bleibst zu Hause. (ob)
_________________________________________________________________________________________________
3. Ich nehme den Bus. Es regnet heute. (weil)
_________________________________________________________________________________________________
4. Ich denke. Deutsch ist interessant. (dass)
_________________________________________________________________________________________________
5. Weißt du? Wir haben Hausaufgaben. (ob)
_________________________________________________________________________________________________
6. Ich muss heute Abend lernen. Ich habe morgen eine Prüfung. (weil)
_________________________________________________________________________________________________


1. Er kann nicht kommen. Er muss lernen. (weil)
_________________________________________________________________________________________________
2. Ich weiß nicht. Ich kann mit euch gehen. (ob)
_________________________________________________________________________________________________
3. Sie hat gesagt. Sie hat ihre Hausaufgaben nicht gemacht. (dass)
_________________________________________________________________________________________________
4. Wir sind nicht gewandert. Es hat zu viel geregnet. (weil)
_________________________________________________________________________________________________
5. Die Lehrerin hat gefragt. Ihr habt die Sätze verstanden. (ob)
_________________________________________________________________________________________________


1. Es ist gut. Du rufst mich an. (dass)
_________________________________________________________________________________________________
2. Wir wissen nicht. Sie leben in einem Haus zusammen. (ob)
_________________________________________________________________________________________________
3. Ich bin froh. Ihr kommt vorbei. (dass)
_________________________________________________________________________________________________
4. Wir müssen jetzt gehen. Der Film fängt in 20 Minuten an. (weil)
_________________________________________________________________________________________________
5. Es ist wichtig. Ich bringe Wein und Bier zur Party mit. (dass)
_________________________________________________________________________________________________


17 września 2014 10:31 / 1 osobie podoba się ten post
greenandy

Kiedys powiedzialam zmienniczce ile mam,okazało sie ze ona ma duzo mniej niz ja i potem bykiem na mnie patrzyla,a byłysmy razem dwa dni,wiec nic milego.Teraz mowie ze mam 1000 i jestem lubiana :-) 

O swoich zarobkach nie powiedziała mi  zmienniczka,dowiedziałam sie z rozmowy telefonicznej,którą moja ówczesna podopieczna wykonała do firmy.Prosiła o to ,abym mogła zarobić tyle co opiekunka z dobrym niemieckima chodziło o kwotę 1000 euro.
Nie jestem początkującą w wyjazdach do Niemiec,Byłam u 12 podopiecznych i za każdym razem jeździłam z innej firmy ponieważ  firmy okazywały się nieuczciwe,od marca zatrzymałam sie w jednej z firm,przede wszystkim  dlatego,że pienążki są zawsze przed czasem,wszystko się zgadza co do euro.
Firma organizuje też przejazd.Poza tym poznałam wiele opiekunek z którymi jestem w kontakcie telefonicznym i one też nie maja jakis szczególnie wysokich zarobków.Z tymi zarobkami to temat rzeka.
 
A z drugiej strony jestem ciekawa z jakich firm proponują wysokie zarobki.
17 września 2014 10:36
To jest troche tak,ze ja sama proponuję swoj zarobek i firma akceptuje lub nie,i wtedy szukam innej.
Ale piszemy nie w temacie,jest osobny wątek o zarobkach,może M. przeniesie.
17 września 2014 13:20
jak jest; on nie chce?
17 września 2014 13:22 / 1 osobie podoba się ten post
er will nicht
17 września 2014 13:25 / 1 osobie podoba się ten post
Więc tak Marschall;)Namawiam Cię,abyś samodzielnie skontruował te zdanie.Proste jest.Do tego będą Ci potrzebne
http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka/zaimek/zaimek_osobowy
http://pl.bab.la/koniugacja/niemiecki/wollen
http://pl.pons.com/tłumaczenie/polski-niemiecki

Próbuj,następnie napisz zdanie,które udało Ci się skonstruować:)
17 września 2014 13:28
tina 100%

Więc tak Marschall;)Namawiam Cię,abyś samodzielnie skontruował te zdanie.Proste jest.Do tego będą Ci potrzebne
http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka/zaimek/zaimek_osobowy
http://pl.bab.la/koniugacja/niemiecki/wollen
http://pl.pons.com/tłumaczenie/polski-niemiecki

Próbuj,następnie napisz zdanie,które udało Ci się skonstruować:)

dziękuję, wieczorem to zrobię  i tu wstawię, a nóż mi się uda?? ;/
17 września 2014 13:34 / 1 osobie podoba się ten post
marshall.area

dziękuję, wieczorem to zrobię  i tu wstawię, a nóż mi się uda?? ;/

Uda się,wiadomo,na początku idealnie nie ma,ale błedy można skorygować.A z nauką języka jest tak,że musisz sobie materiał przyswoić,a potem musisz umieć go zastosować,wtedy zapamiętasz.Gramatyczne rozkminianie zdań bardzo w tym pomaga.Jak to mówią"Cwiczenie czyni mistrza":)
17 września 2014 18:46
jaka jest różnica między : ( napisze jak słysze) iś habe kajne anung i kajne anung, to to samo tak? bo słyszę i tylko kajne anung jak mówią niemcy, bez iś habe (iś habe.. to z netu)
17 września 2014 18:47
marshall.area

jaka jest różnica między : ( napisze jak słysze) iś habe kajne anung i kajne anung, to to samo tak? bo słyszę i tylko kajne anung jak mówią niemcy, bez iś habe (iś habe.. to z netu)

żadna !
można powiedzieć i tak ...i tak
częściej w mowie potocznej używa się tylko: keine Ahnung