08 lipca 2014 15:07 / 9 osobom podoba się ten post
Uczyłam się jezyka w szkole średniej i chodziłam na rozszerzenie na prywatne lekcje. Maturę zdawałam z niemieckiego. Klasyka - Hochdeutsch.
Gdy pierwszy raz wyjchałam do Niemiec lata temu okazało się, że jakbym mówiła zupełnie innym niemieckim niż mieszkańcy Niemiec :)
I dlatego podaję kilka potocznych przykładów językowych - może się przyda.
Iść - gehen i laufen.
Ale trzeba złapać tą niewidzialną nitkę i rozróżnić gehen od laufen. Laufen to coś w rodzaju naszego łażenia, chodzenia jakby bez konkretnego celu, przechadzania się.. Niemiec powie "ich laufe" gdy np. ma na myśli przechadzkę a w naszej robocie "laufen" używa się do motywowania pdp do pochodzenia, poruszania się.
Złościć się, pomstować - schimpfen
Używane w znaczeniu personalnie do mnie często gdy zmuszam pdp do jakiejś czynności np. mycia, spaceru, gimnastyki. Przy okazji nagadanie się przy tym :P Znaczenie niby podobne do kaempfen ale kaempfen jest silniejsze emocjonalnie i "ciśnieniowo".
kot- die Katze
Starsi ludzie używają słów: Kerle, i Mizi najczęściej.
Chłopak - Bube (przynajmniej w Badenii Wirtembergii)
dziewczyna - Maedle
I przedrostki np. mit.
Jeśli się będzie dołączać do czasowników to Niemiec zrozumie że robimy coś razem, wspólnie np. mitgehen - iść razem, mitkriegen - usłyszeć coś przy okazji (ale nie podsłuchiwać!), wspólnie/razem otrzymać coś (np. hast du mitgekrigt? tzn. usłyszałeś o czym rozmawiałem?).
Przedrostek ent- plus czasownik lub rzeczownik oznacza że dokonujemy czynności niwelującej coś np. entfernen - usuwać. przysłówek entfernt - oddalony.
Jak mi sie coś przypomni jeszcze do dopiszę :)