Język niemiecki - od czego zacząć?

26 listopada 2014 21:36
Wreszcie jakieś tłumaczenia z niemieckiego..Czasami brakuje mi Marshala,bo pytał się często,a ja przy okazji,przypominałam sobie.
26 listopada 2014 21:58 / 2 osobom podoba się ten post
To co znalazłam w zeszytach;
Politiker sind ziemlich verwohnt, sie wollen immer im Mittelpunkt stehen. Und sie wollen mit niemandem teilen.
P 7 Jare
Der Ausserminister ist gern an der frischen Luft.
K 5 Jare
Geheime Wahl bedeutet, dass man in einem kleinen Pappkarton sitzt, mit einem Zettelchen, das man in einen Schlitz steck, und ausserdem ist es ganz dunkel.
A 8 Jare
Ministerpresidenten lieben Tiere und alte, arme Leute.
M 6 Jare
Jeśli się podoba to jutro będzie ciąg dalszy
Pozdrawiam spokojnych snów.
27 listopada 2014 10:16 / 1 osobie podoba się ten post
co może znaczyc -pisze tak jak słyszę-"szlachta" do wiadomości: nie jestem u szlachty nic w tym rodzaju,czasami gadaja to slowo jak jest jedzenie na stole lub jak jedzą coś,szykują cos...nie mam pojęcia o co codzi...
27 listopada 2014 10:20 / 1 osobie podoba się ten post
A ja czesto słyszę fonetycznie-sikstus....
27 listopada 2014 10:41 / 1 osobie podoba się ten post
kruszynka1964

Wreszcie jakieś tłumaczenia z niemieckiego..Czasami brakuje mi Marshala,bo pytał się często,a ja przy okazji,przypominałam sobie.

Mnie tez go brakuje,lubilam mu tlumaczyc niem.gramatyke, 
27 listopada 2014 10:46 / 1 osobie podoba się ten post
iwunia

co może znaczyc -pisze tak jak słyszę-"szlachta" do wiadomości: nie jestem u szlachty nic w tym rodzaju,czasami gadaja to slowo jak jest jedzenie na stole lub jak jedzą coś,szykują cos...nie mam pojęcia o co codzi...

Może mówią 'schlechter',fonetycznie brzmi tak jak piszesz
27 listopada 2014 10:49 / 1 osobie podoba się ten post
iwunia

co może znaczyc -pisze tak jak słyszę-"szlachta" do wiadomości: nie jestem u szlachty nic w tym rodzaju,czasami gadaja to slowo jak jest jedzenie na stole lub jak jedzą coś,szykują cos...nie mam pojęcia o co codzi...

Iwunia , Ty chowaj ostre narzędzia ! może chcą Cię " zaszlachtować " ....o , matuchno !!!.... a może im nie tak gotujesz i wszystko jest dla nich " schlecht " ????- :))))))) 
27 listopada 2014 10:55
Barbara niepowtarzalna

Iwunia , Ty chowaj ostre narzędzia ! może chcą Cię " zaszlachtować " ....o , matuchno !!!.... a może im nie tak gotujesz i wszystko jest dla nich " schlecht " ????- :))))))) 

U mnie mówi się {w Polsce} że ktoś zaszlachtował  świnię i wszyscy wiedzą o co chodzi.
Wiec chyba jakies z zwierzę straciło życie.?
27 listopada 2014 10:58 / 1 osobie podoba się ten post
Oj tam,mowią 'schlechter-w znnaczeniu ze oni gorzej gotują niż iwunia,bąddz też gorzej im smakuje jak sami przygotuja
27 listopada 2014 11:21 / 1 osobie podoba się ten post
Marta

Oj tam,mowią 'schlechter-w znnaczeniu ze oni gorzej gotują niż iwunia,bąddz też gorzej im smakuje jak sami przygotuja

już wiem,,,,heheheh spytalam,żeby mi to jakoś wytlumaczyli oni mówia,że jak mój dziadzio był w szpitalu to tam bylo jedzenie -"szlachta" czyli wnioskuje,że chyba nie dobre.że w każdy dzień było żłe...szlecht tag a wymawiaja -tach-...tak zrozumialam,,,,,,,o matko a już faktycznie myslałam,że chcą mnie zaszlachtować,a jedzenie im raczej dobre gotuje bo bardzo mlaskaja... Marta mam nadzieje ,ze sie myle,że z twoich postów wieje kpiną,lub złośliwościa....
27 listopada 2014 11:23 / 1 osobie podoba się ten post
Barbara niepowtarzalna

Iwunia , Ty chowaj ostre narzędzia ! może chcą Cię " zaszlachtować " ....o , matuchno !!!.... a może im nie tak gotujesz i wszystko jest dla nich " schlecht " ????- :))))))) 

Basiu !!! spoko ,noże pochowane a jedzonko im smakuje.....
27 listopada 2014 14:30
kruszynka1964

A ja czesto słyszę fonetycznie-sikstus....

Nie wiem,w jakich okolicznościach masz okazję to słyszeć.
Jedyne co mi przychodzi do głowy-siehst du-widzisz,w znaczeniu widzisz,mówiłam...,widzisz,jednak...--tak mi sie kojarzy.
27 listopada 2014 16:07
Impala

Nie wiem,w jakich okolicznościach masz okazję to słyszeć.
Jedyne co mi przychodzi do głowy-siehst du-widzisz,w znaczeniu widzisz,mówiłam...,widzisz,jednak...--tak mi sie kojarzy.

Dzięki,teraz jak to doczepiłam,to pasuje mi do kontekstu zdania )
27 listopada 2014 17:01 / 1 osobie podoba się ten post
kruszynka1964

Dzięki,teraz jak to doczepiłam,to pasuje mi do kontekstu zdania :-))

Rozwijając odpowiedź Impali - siehst du's (siehst du es) ?
27 listopada 2014 23:14
ania52

kochana jak moze byc glosno w niemcach o tym swiecie skoro to od nich sie wyzwolilismy....

wyzwolony ??? ;)