Ich bin auf die Messe in der Kirche,zurück bin ich um 11.30 Uhr.
Ich bin auf die Messe in der Kirche,zurück bin ich um 11.30 Uhr.
"Ich nehme gerade teil am Gottesdienst,ich komme um 11.30uhr zurück."
Proszę , jeżeli ktoś może o przetłumaczenie ,, Jestem w kościele na mszy , wrócę o godzinie 11,30.,, Moja PDP była nauczycielką germanistką denerwuje się jak coś niepoprawnie napisze wiec proszę o fachowe tłumaczenie w piśmie , dziękuje i pozdrawiam
mam pytanie ,problem -kupiłam startera niemieckiego po włożeniu karty mam informację -podaj hasło( to jest stara komórka i nie wiem o co chodzi)
Haslo? Do komorki? Czy chodzi o pin karty? Jesli to drugie to w starterze jest taki papierek gdzie pin jest podany,i puk i puk2 i pin2. Jesli chodzi o haslo do komorki to ja nie umiem pomoc.
Ich bin auf die Messe in der Kirche,zurück bin ich um 11.30 Uhr.
No wła snie nie wiem czy chodzi o nowy puk czy jakieś moje stare hasło ,którego nie pamiętam ,ale dzięki za zaineresowanie -moxe jajaś inna duszyczka pomoże
Didusia nowa karta , nowy PIN do niej otrzymałas . Wklep go do telefonu i po sprawie :-)
Włśsnie tak zrobiłam tzn wpisałam puk i kaszana
Włśsnie tak zrobiłam tzn wpisałam puk i kaszana
Nie PUK tylko PIN :-) PUK jest potrzebny jak zle PIN wpiszesz i to chyba dopiero po trzykrotnym :-)
Myślałam o pin a napisałam puk
Aaaaaa , to teraz wpisz PUK a potem PIN :-)
Ich nehme gerade am Gottesdienst teil und ich komme um 11.30 Uhr zurück
Albo
Ich bin an der Messe in der Kirche und ich komme um 11.30 Uhr zurück.
Tak bedzie poprawnie chyba ;)