Was machen Sie am Abend? (Co Państwo robią wieczorem?)
Wir sehen fern oder spielen Karten. – Oglądamy telewizję lub gramy w karty.
Was machen Sie am Abend? (Co Państwo robią wieczorem?)
Wir sehen fern oder spielen Karten. – Oglądamy telewizję lub gramy w karty.
Am Abend spiele ich mit meine Senioren in Rumikub,danach wir sehen fern oder das Buch aber Zeitschritt lesen.Prosze poprawić .
Jestem w miejscu gdzie nie ma pomocy pielęgniarskiej(całe szczescie)pdp.jest jeszcze "na chodzie".Gorzej gdyby nie była...? Usłyszałam że jest ogromne zapotrzebowanie tu w de.na opiekunów i pracowników branży medycznej.Stad nawiązanie po niemiecku
Przetłumaczy mi pani przepis na polski bigos? Jutro napiszę po polsku, przyda mi się dla sąsiadki.
Liebe Maluda!
Dzięki za tłumaczenie zdań! Odniosę się do kilku drobiazgów, w celu naszego doskonalenia języka:
Frau Nowak steht jeden Morgen gegen sechs Uhr auf. - Franek Nowak wstaje kazdego ranka przed szósta. - Nie Franek Nowak, tylko PANI NOWAK; nie "przed szóstą", tylko OKOŁO szóstej.
Sie muss schon um sieben Uhr ihre Pflegebedürftige wecken, also kann sie nicht länger schlafen. - On musi już o siódmej godziniejego podopiecznego budzić,więc nie może dłużej spać. - nie "podopiecznego", tylko PODOPIECZNĄ, ponieważ jest "IhrE" - to wskazuje na rodzaj żeński.
Sie muss der Patientin ihre Medikamente geben, deshalb weckt sie sie schon um sieben Uhr auf. - "schon um sieben Uhr" - oznacza "już o siódmej godzinie"
Anschließend hilft sie ihrer Patientin bei der Morgentoilette. - ANSCHIEßEND oznacza "zaraz potem"
Proszę jeszcze "powalczyć" z tymi zdaniami:
8. Anschließend bereitet Frau Nowak das Mittagessen vor und sie essen zusammen zu Mittag.
9. Danach macht die Pflegebedürftige ein Nickerchen und Frau Nowak beschäftigt sich mit Hausarbeiten.
10. Sie mag Einkäufe machen und die Zeit in der Küche verbringen, deswegen kauft sie gern ein und mag auch kochen.
11. Aber sie räumt nicht gerne auf. Sie mag ebenfalls nicht bügeln und legt die Wäsche nicht gerne zusammen.
12. Sie schaut sich bei der Hausarbeit gern Filmserien an, deshalb stellt sie den Fernseher an.
VIELEN LIEBEN DANK FÜR IHRE MÜHE! - Wielkie dzięki za Pani trud!
I kolejne zadanie: Może zrobicie je na bieżąco, od razu? Bardzo się ucieszę:)
Proszę wstawić odpowiednio: dann, deshalb lub sonst. Przypominam, że "dann" oznacza "potem/ później", "deshalb" - "dlatego też", a "sonst" - "w przeciwnym razie":)
• Das Kind hat Geburtstag, [……….] kauft die Mutter das Spielzeug.
• Sie müssen noch Getränke besorgen (kaufen), [……….] haben wir nichts zum Trinken.
• Zuerst essen sie etwas, [……….] besichtigen sie die Stadt.
• Gehen wir schnell ins Geschäft, [……….] wird es zu spät.
• Sie hat kein Bargeld, [……….] bezahlt sie mit der Karte.
• Ihr geht zuerst in die Metzgerei und [……….] kocht ihr das Mittagessen.
• Das Wetter ist schön, [……….] gehen sie spazieren.
• Kaufen Sie das Spülmittel, [……….] kann ich nicht abwaschen.
• Das Hähnchen ist billig heute, [……….] nimmt er zwei Stück.
• Ich brauche ein neues Kleid und eine neue Jacke, [……….] kann ich nicht auf die Party gehen.
wo ist eine billige gans .:smiech2: