Język niemiecki z lektorem

05 września 2018 13:31
A jaka jest różnica w czasownikach LASSEN i BLEIBEN?
05 września 2018 13:33
BLEIBEN oznacza zostać/ zostawać, np. Ich bleibe heute zu Hause, weil es regnet. - Zostanę dzisiaj w domu, bo pada deszcz.
Wir gehen nicht ins Kino, sondern bleiben zu Hause. - Nie idziemy do kina, lecz zostajemy w domu.
05 września 2018 13:38
LASSEN ma wiele znaczeń, np. Ich habe den Regenschirm zu Hause gelassen. - Zostawiłem parasol w domu.
Lass das! - Zostaw to!
Lass mich das machen! - Pozwól mi to zrobić!
05 września 2018 13:46
A czasowniki ANRUFEN i RUFEN?
05 września 2018 13:49
"anrufen" oznacza "dzwonić" a "rufen" - "wołać"
Ich rufe ihn an. - Dzwonię do niego.
Ich rufe ihn. - Wołam go.
05 września 2018 13:52
A SCHON i NICHT MEHR?
05 września 2018 13:54
SCHON oznacza JUŻ
Sie ist schon da. - Ona już tu jest.
Ale jeśli chcemy zaprzeczyć to zdanie i powiedzieć: Jej już tu nie ma. To musimy powiedzieć: Sie ist NICHT MEHR da.
Możemy też dodać "schon", ale musi być też "nicht mehr": Sie ist (schon) nicht mehr da.
05 września 2018 14:00
Osobom bardziej zaawansowanym językowo polecam video:
https://www.youtube.com/watch?v=GfkRlxLh92k
Znalazłam je wczoraj na youtubie przygotowując się do dzisiejszego tematu i bardzo mi się spodobało:)
Bis bald:)
05 września 2018 14:31 / 1 osobie podoba się ten post
Lektor.Beata

LASSEN ma wiele znaczeń, np. Ich habe den Regenschirm zu Hause gelassen. - Zostawiłem parasol w domu.
Lass das! - Zostaw to!
Lass mich das machen! - Pozwól mi to zrobić!

Und lass mich in Ruhe. Mój podopieczny często tak mówił do mnie jak go namawiałem na przebranie. Z myciem też miał problem ale to stare dzieje.
18 września 2018 15:01 / 1 osobie podoba się ten post
Lektor.Beata

Osobom bardziej zaawansowanym językowo polecam video:
https://www.youtube.com/watch?v=GfkRlxLh92k
Znalazłam je wczoraj na youtubie przygotowując się do dzisiejszego tematu i bardzo mi się spodobało:)
Bis bald:)

Das war's? Rzeczywiście tak mówią w sklepach z obsługą, świetne wideo, danke.
18 września 2018 15:11 / 1 osobie podoba się ten post
Lektor.Beata

Chcę to zrobić. - Ich WILL das machen.
Chciałabym to zrobić. - Ich MÖCHTE das machen.
Chciałam to zrobić. - Ich WOLLTE das machen.

Poproszę kilka przykładów na czas przyszły z wyjaśnieniem budowy zdania? Mi się myli werden z wolen.
26 września 2018 13:02 / 1 osobie podoba się ten post
Wie geht es Ihnen heute? - Co u Państwa dzisiaj słychać?
Haben Sie welche Fragen an mich? - mają Państwo do mnie pytania?

26 września 2018 13:04 / 1 osobie podoba się ten post
alesia

Poproszę kilka przykładów na czas przyszły z wyjaśnieniem budowy zdania? Mi się myli werden z wolen.

Czas przyszły tworzymy przez dodanie do odpowiednio odmienionego czasownika WERDEN bezokolicznika innego czasownika.
Na przykład:
Ich werde das machen. - Zrobię to.
Du wirst den Pflegebedürftigen waschen. - Ty umyjesz podopiecznego.
Er wird nach Berlin fahren. - On pojedzie do Berlina
26 września 2018 13:06 / 1 osobie podoba się ten post
Wir werden das Mittagessen kochen. - My ugotujemy obiad.
Ihr werdet zu Hause bleiben. - Wy zostaniecie w domu.
Sie werden sich unterhalten. - Oni porozmawiają.
26 września 2018 13:09 / 1 osobie podoba się ten post
Pass aber bitte liebe Alesia mit Futur I auf! Viel häufiger wird Präsens benutzt, um die Zukunft auszudrücken.
Ale uważaj proszę droga Alesio z czasem przyszłym Futur I! O wiele częściej używa się czasu teraźniejszego (Präsens), żeby wyrazić przyszłość.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies. Wyrażasz zgodę na używanie cookies, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Zapoznaj się z polityką prywatności.