Język niemiecki z lektorem

26 września 2018 13:16
Da es momentan keine Fragen gibt, erzähle ich weiter von den typischen Fehlern:)/ Ponieważ nie ma w tym momencie pytań, opowiem dalej o typowych błędach:)
26 września 2018 13:20
ZU HAUSE; NACH HAUSE; IN DEM HAUS - To lubi się mylić. Proszę porównać poniższe zdania:
Ich bin heute den ganzen Tag zu Hause. - Jestem dzisiaj cały dzień w domu
Den Pflegebedürftigen darf man nicht alleine zu Hause lassen. - Podopiecznego nie można samego zostawiać w domu.
In meinem Haus gibt es keinen Keller. - W moim domu nie ma piwnicy.
Ihre Eltern wohnen in einem Haus. - Jej/ Ich rodzice mieszkają w domu.
Bei mir zu Hause ist am Samstag immer Putztag. - U mnie w domu zawsze się sprząta w sobotę. (Das stimmt nicht.:) - To nie jest prawda.:) )
In diesem Haus wohnt meine Tante. - W tym domu mieszka moja ciocia.
Am Wochenende war ich bei meinen Großeltern zu Hause. - W weekend byłam w domu moich dziadków.
26 września 2018 13:22
Die Patientin kann in einer Woche [nach Hause] gehen.
Kommen Sie bitte früher [nach Hause] zurück!
Wir bleiben heute den ganzen Nachmittag [zu Hause].
Könnten Sie bitte möglichst schnell zu Frau Bauer nach Hause kommen? - Czy mogliby państwo przyjsć mozliwie szybko do domu pani Bauer?
Die Betreuerin muss in zwei Tagen nach Hause fahren. - Opiekunka musi za dwa dni jechać do domu.
Essen wir heute zu Hause oder gehen wir in ein Restaurant? - Zjemy dzisiaj w domu czy pójdziemy do restauracji?
Um wie viel Uhr kommt ihr heute nach Hause zurück? - O której dzisiaj wrócicie do domu?
26 września 2018 13:26
Czy znacie różnicę między słowami ALLEIN, SELBST i EINSAM?
26 września 2018 13:28 / 1 osobie podoba się ten post
ALLEIN – Ich bin allein zu Hause. - Jestem sam w domu.
SELBST – Ich mache das selbst. - Zrobię to sam/ sama.
EINSAM – Er fühlt sich einsam. - On czuje się samotny.
26 września 2018 13:31
Lubią się nam mylić wyrazy troszkę podobnie brzmiące: Küche, Kuchen, Kirche
26 września 2018 13:33
Ich gehe gleich in die Küche. - Zaraz pójdę do kuchni. (Nie muszę wcale używać czasu przyszłego, gdyż słówko "gleich" wskazuje na kontekst zdania w przyszłości.)
26 września 2018 13:37
In der Küche backe ich leckeren Kuchen. - W kuchni upiekę pyszne ciasto.
26 września 2018 13:37
Gehst du morgen in die Kirche? - Pójdziesz jutro do kościoła?
26 września 2018 13:39
To były zdania wyrażające przyszłość, ale zastosowaliśmy w nich czas teraźniejszy - tak jak wspominałam na początku.
26 września 2018 13:39
A czasownik "kichern" (też podobny w wymowie do wspomnianych słów) oznacza "chichotać":)
26 września 2018 13:45
Porozmawiajmy chwilę o przyimku NA.
Przyimek 'na' określa położenie na pewnej płaszczyźnie, niezależnie od tego, czy jest ona pozioma czy pionowa: na stole, na ścianie, na suficie, na piątym piętrze w języku niemieckim używa się na określenie dokładnie tego samego położenia aż trzech różnych przyimków, np.:
auf dem Tisch - na stole
an der Wand - na ścianie
an der Decke - na suficie
im dritten Stock - na trzecim pietrze
26 września 2018 13:54
Problemem jest też czas przeszły Perfekt. Podam Wam przykładowy opis dnia opiekunki, stworzony z jedną z opiekunek w czasie lekcji:
EIN TAG EINER SENIORENBETREUERIN:
A.
Ich bin heute um sieben Uhr aufgestanden. Ich habe heute Joghurt zum Frühstück gegessen. Am Vormittag habe ich die Wohnung aufgeräumt. Ich habe auch gebügelt. Dann habe ich das Mittagessen gekocht. Ich habe um ein Uhr zu Mittag gegessen. Ich habe zu Mittag zusammen mit meiner Pflegebedürftigen gegessen. Nach dem Mittagessen hatte ich meine Pause. Ich habe mich etwas ausgeruht. Um drei Uhr hatte meine Pflegebedürftige Besuch. Ihre Freundin ist zu ihr gekommen. Wir haben zusammen Kaffee getrunken und danach sind wir spazieren gegangen. Um sechs Uhr habe ich das Abendbrot zubereitet. Ich habe das Abendbrot zusammen mit meiner Pflegebedürftigen gegessen. Wir haben Brot mit Käse und Tomaten zu Abend gegessen. Am Abend habe ich ein interessantes Buch gelesen. Ich habe auch Nachrichten ferngesehen. Ich habe auch Musik gehört. Um neun Uhr bin ich schlafen gegangen. Ich bin gleich eingeschlafen, weil ich sehr müde war. In der Nacht habe ich von meinem Mann geträumt.
26 września 2018 13:56 / 1 osobie podoba się ten post
To jeszcze jeden przykład:
B:
Ich bin um 10 Uhr aufgestanden.Ich habe heute das Frühstück gegessen./ Ich habe heute gefrühstückt. Ich habe Brot mit Schinken gegessen. Dazu habe ich Kaffee mit Milch und Zucker getrunken. Am Vormittag habe ich die Wohnung aufgeräumt. Ich habe gebügelt. Dann habe ich das Mittagessen gekocht. Um ein Uhr habe ich zu Mittag gegessen. Nach dem Mittagessen habe ich ein Nickerchen gemacht (drzemka). Am Nachmittag habe ich meine Nachbarin besucht und mich nett mit ihr unterhalten. Später bin ich spazieren gegangen. Um acht Uhr habe ich das Abendbrot zubereitet. Ich habe das Abendbrot alleine gegessen. Zu Abend habe ich Salat mit Tomaten und Gurken gegessen. Am Abend habe ich Musik gehört. Ich habe auch ferngesehen. An diesem Abend habe ich kein Buch gelesen. Um 22:00 Uhr bin ich schlafen gegangen. Ich bin nicht gleich eingeschlafen. Ich habe noch viel über verschiedene Sachen nachgedacht. In der Nacht habe ich geträumt.
26 września 2018 14:00 / 1 osobie podoba się ten post
Napiszcie mi proszę swoje przykłady zdań w czasie przeszłym! Przysyłajcie je, na pewno omówię je następnym razem. Za dwa tygodnie spotkamy się w czwartek, 11. października o godzinie 13:00. Zapraszam serdecznie do zadawania pytań:)
WIR TREFFEN UNS NÄCHSTES MAL AM DONNERSTAG (11.10.) UM 13:00 UHR! BIS DANN:)
); ?>
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies. Wyrażasz zgodę na używanie cookies, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Zapoznaj się z polityką prywatności.