Język niemiecki z lektorem

02 stycznia 2020 14:41 / 4 osobom podoba się ten post
Clio

Tak widze.... Trudno o koncentracje.. Pracuje... Bylam w kuchni i klo... Drogie panie i spod klo pis, e i, a sekunde lumpfdrenage... :lol3: Entschuldigung 
 

Ich bewundere Euch, dass Ihr bei dieser schweren Arbeit noch Zeit findet, hier zu schreiben. Das finde ich wirklich sehr bewundernswert. - Podziwiam Was, że przy tej ciężkiej pracy jeszcze znajdujecie czas, aby tu pisać. Naprawdę uważam to za godne podziwu.
Und ich bedanke mich sehr herzlich dafür! - I dziękuję za to bardzo serdecznie.
02 stycznia 2020 14:43 / 2 osobom podoba się ten post
Lektor.Beata

Ich bewundere Euch, dass Ihr bei dieser schweren Arbeit noch Zeit findet, hier zu schreiben. Das finde ich wirklich sehr bewundernswert. - Podziwiam Was, że przy tej ciężkiej pracy jeszcze znajdujecie czas, aby tu pisać. Naprawdę uważam to za godne podziwu.
Und ich bedanke mich sehr herzlich dafür! - I dziękuję za to bardzo serdecznie.

Ja tez dziekuje. Chve czesto cos poprawic ale e juz mnie lektorbeata ubiega i post idzie w dall. . Hihi. Jestem w biegu. Do nastepnego. Ciezko tak pisac gdy sie lata. 
02 stycznia 2020 14:48 / 2 osobom podoba się ten post
Konwalia08

Lektor Beata proszę o parę zdań z konstrukcją damit w czasie teraźniejszym i przeszłym dzięki 

"DAMIT" stosujemy tylko wtedy, gdt mamy do czynienia z róznymi podmiotami w zdaniu. Przy tym samym podmiocie zastosujemy: "UM ZU"
 
Ich schreibe hier Beispiele, damit Ihr sie nutzen könnt. - Piszę tu przykłady, żebyście mogli z nich skorzystać.
 
Czyli w pierwszym zdaniu podmiotem jestem "ja - Ich", a w drugim "wy - Ihr".
 
Ich habe heute viele Beispiele geschrieben, damit Ihr zufrieden seid. - Napisałam dzisiaj wiele przykładów, żebyście wy były zadowolone.
 
Ich bereite das Abendbrot zu, damit meine Pflegebedürftige nicht hungrig ist. - Ja przygotowuję kolację, żeby moja podopieczna nie była głodna.
 
I to samo zdanie w czasie przeszłym:
Ich habe das Abendbrot zubereitet, damit meine Pflegebedürftige nicht hungrig war.
02 stycznia 2020 14:50 / 4 osobom podoba się ten post
Ich muss schon Schluss machen. Vielen Dank für Eure Aktivität und bis zum nächsten Mal in zwei Wochen.
Tschüss
02 stycznia 2020 14:50 / 2 osobom podoba się ten post
Lektor.Beata

Danke liebe Konwalia! Es ist so nett zu wissen, dass jemand liest, was ich hier schreibe:)

Ja natürlich warum nicht?
02 stycznia 2020 14:51 / 2 osobom podoba się ten post
Lektor.Beata

Ich muss schon Schluss machen. Vielen Dank für Eure Aktivität und bis zum nächsten Mal in zwei Wochen.
Tschüss:aniolki:

Serwuss 
02 stycznia 2020 14:55 / 5 osobom podoba się ten post
Lektor.Beata

Ich bewundere Euch, dass Ihr bei dieser schweren Arbeit noch Zeit findet, hier zu schreiben. Das finde ich wirklich sehr bewundernswert. - Podziwiam Was, że przy tej ciężkiej pracy jeszcze znajdujecie czas, aby tu pisać. Naprawdę uważam to za godne podziwu.
Und ich bedanke mich sehr herzlich dafür! - I dziękuję za to bardzo serdecznie.

Das ist sehr nett von Innen,Lektor Beata
02 stycznia 2020 14:56 / 3 osobom podoba się ten post
Lektor.Beata

"DAMIT" stosujemy tylko wtedy, gdt mamy do czynienia z róznymi podmiotami w zdaniu. Przy tym samym podmiocie zastosujemy: "UM ZU"
 
Ich schreibe hier Beispiele, damit Ihr sie nutzen könnt. - Piszę tu przykłady, żebyście mogli z nich skorzystać.
 
Czyli w pierwszym zdaniu podmiotem jestem "ja - Ich", a w drugim "wy - Ihr".
 
Ich habe heute viele Beispiele geschrieben, damit Ihr zufrieden seid. - Napisałam dzisiaj wiele przykładów, żebyście wy były zadowolone.
 
Ich bereite das Abendbrot zu, damit meine Pflegebedürftige nicht hungrig ist. - Ja przygotowuję kolację, żeby moja podopieczna nie była głodna.
 
I to samo zdanie w czasie przeszłym:
Ich habe das Abendbrot zubereitet, damit meine Pflegebedürftige nicht hungrig war.

Diese Frau gibt mir ein Telefonnumer damit ich sie angerufe
????
02 stycznia 2020 14:57 / 4 osobom podoba się ten post
Lektor. Beata, 
Frohes Neues Jahr
Po powrocie do domu, poświęcę jeden dzień i poprzepisuję ostatnich kilka spotkań. Jest bardzo dużo praktycznych zdań i gramatyki. Trzeba tylko się uczyć i zapamiętać. Pozdrawiam
02 stycznia 2020 14:59 / 3 osobom podoba się ten post
Lektor.Beata

"DAMIT" stosujemy tylko wtedy, gdt mamy do czynienia z róznymi podmiotami w zdaniu. Przy tym samym podmiocie zastosujemy: "UM ZU"
 
Ich schreibe hier Beispiele, damit Ihr sie nutzen könnt. - Piszę tu przykłady, żebyście mogli z nich skorzystać.
 
Czyli w pierwszym zdaniu podmiotem jestem "ja - Ich", a w drugim "wy - Ihr".
 
Ich habe heute viele Beispiele geschrieben, damit Ihr zufrieden seid. - Napisałam dzisiaj wiele przykładów, żebyście wy były zadowolone.
 
Ich bereite das Abendbrot zu, damit meine Pflegebedürftige nicht hungrig ist. - Ja przygotowuję kolację, żeby moja podopieczna nie była głodna.
 
I to samo zdanie w czasie przeszłym:
Ich habe das Abendbrot zubereitet, damit meine Pflegebedürftige nicht hungrig war.

super  ich muss ,,damit" oft brauchen
02 stycznia 2020 15:29 / 3 osobom podoba się ten post
Konwalia08

Diese Frau gibt mir ein Telefonnumer damit ich sie angerufe
????

Diese Dame GAB mir eine Telefonnummer , damit ich sie ANRUFEN kann.
Pamiętac jeszcze należy, że takie czasowniki jak anrufen, to są czasowniki rozdzielnie złożone.
Tak , że jak się próbuje użyć takiego czasownika w pierwszej osobie np. to nie że" ich anrufe dich " ,tylko "ich rufe dich an"
Angerufe to nie wiem co to jest- może Lektor Beata wyjaśni.
 
Spóżniłam się na Lektor Beatę, ale jest sygnał , że te czasowniki trzeba troszeczkę przybliżyć.
02 stycznia 2020 15:38 / 2 osobom podoba się ten post
Luke

Lektor. Beata, 
Frohes Neues Jahr:-)
Po powrocie do domu, poświęcę jeden dzień i poprzepisuję ostatnich kilka spotkań. Jest bardzo dużo praktycznych zdań i gramatyki. Trzeba tylko się uczyć i zapamiętać. Pozdrawiam

Tu dobrze ale tylko 3 słówka 
 
Ale sobie popoprawiałam- od razu lepiej 
02 stycznia 2020 16:36 / 1 osobie podoba się ten post
tina 100%

Diese Dame GAB mir eine Telefonnummer , damit ich sie ANRUFEN kann.
Pamiętac jeszcze należy, że takie czasowniki jak anrufen, to są czasowniki rozdzielnie złożone.
Tak , że jak się próbuje użyć takiego czasownika w pierwszej osobie np. to nie że" ich anrufe dich " ,tylko "ich rufe dich an"
Angerufe to nie wiem co to jest- może Lektor Beata wyjaśni.
 
Spóżniłam się na Lektor Beatę, ale jest sygnał , że te czasowniki trzeba troszeczkę przybliżyć.

W moim zdaniu nie ma modalnego können bo nie musi być ,chociaż czasownik anrufen jest rozdzielnie złożony w tej konstrukcji z damit nie idzie,, an" na koniec cały czasownik idzie na koniec a że piszę o tym że to ja czyli -damit ich sie anrufe
W moim pierwszym zdaniu źle napisałam czasownik ma być anrufe nie angerufe
02 stycznia 2020 16:47 / 3 osobom podoba się ten post
Lektor.Beata

"DAMIT" stosujemy tylko wtedy, gdt mamy do czynienia z róznymi podmiotami w zdaniu. Przy tym samym podmiocie zastosujemy: "UM ZU"
 
Ich schreibe hier Beispiele, damit Ihr sie nutzen könnt. - Piszę tu przykłady, żebyście mogli z nich skorzystać.
 
Czyli w pierwszym zdaniu podmiotem jestem "ja - Ich", a w drugim "wy - Ihr".
 
Ich habe heute viele Beispiele geschrieben, damit Ihr zufrieden seid. - Napisałam dzisiaj wiele przykładów, żebyście wy były zadowolone.
 
Ich bereite das Abendbrot zu, damit meine Pflegebedürftige nicht hungrig ist. - Ja przygotowuję kolację, żeby moja podopieczna nie była głodna.
 
I to samo zdanie w czasie przeszłym:
Ich habe das Abendbrot zubereitet, damit meine Pflegebedürftige nicht hungrig war.

Ich koche zu Hause damit meine Mutter nicht kochen muss
Ich have zu Hause gekocht damit meine Mutter nicht kochen musste
Ich werde zu Hause kochen damit meine Mutter nicht kochen muss
 Mam nadzieję kurcze, że dobrze ale pewności nie mam 

 
Diese Frau gibt mir eine Telefonnumer damit ich sie anrufe.
02 stycznia 2020 17:01 / 1 osobie podoba się ten post
Konwalia08

Ich koche zu Hause damit meine Mutter nicht kochen muss
Ich have zu Hause gekocht damit meine Mutter nicht kochen musste
Ich werde zu Hause kochen damit meine Mutter nicht kochen muss
 Mam nadzieję kurcze, że dobrze ale pewności nie mam 
:-)
 
Diese Frau gibt mir eine Telefonnumer damit ich sie anrufe.

Teraz dobrze, ale za pierwszym podejściem stworzyłas dziwną konstrukcję, ktora sugerowała, że chciałas się posłużyc czasem przeszłym.
Acha - nie have- to z jangielskiego - ich habe