Projektanci osób starszych

11 maja 2015 20:32 / 9 osobom podoba się ten post
robert72

Kapitanie,mój kapitanie,chciałoby się zacytować...Brawo,zostałem rozłożony na czynniki pierwsze.Jak ukończę kolejna edycje kursu to pewnie będę pisał poprawniej.Tym czasem wszystkiego dobrego wszystkim uczącym się języka niemieckiego z...Translatora Google :):):)

Nastepnym razem nie zgrywaj chojraka i nie popisuj sie jaki to Twoj niemiecki jest Proponuje zaczac od siebie a pozniej wymagac od opiekunek bieglego wladania jezykiem  
11 maja 2015 20:34 / 3 osobom podoba się ten post
agamor

to po "projekcie" odpisz co? :))))))
plisssss
ja chcę wiedzieć :))))

No dobra - to jeszcze raz to samo, ale z komentarzem. 
 
Ich habe Spaß mit allem, was ich gelesen
Ich habe Spaß an allem, was ich gelesen habe.
 
 
Spaß haben an – mieć z czegoś radość, odnajdywać w czymś radość.
W drugiej części zdania brakowało czasownika posiłkowego haben, bo to Perfekt.
 
 
 
 Einige Leute aus dem Forum sind klüger zu allen Bestimmungen und deutschem Recht.
Einige Leute aus dem Forum sind klüger als alle Bestimmungen und als deutsches Recht.
 
 
klüger als – bo to stopniowanie przymiotnika, stopień wyższy i wtedy się als używa. Jako, że zaimek zu był niepoprawnie użyty, a zu łączy się z Dativem, natomiast po als mamy tutaj Nominativ, to zmieniły nam się też końcówki w alle i deutsch
 
 
Sie können weiter zu schreiben, Ich mag zu lesen, auch Dummheit. :)
Sie können weiter schreiben. Ich mag lesen, auch Dummheiten.
 
 
Po czasownikach modalnych nigdy nie stosuje się bezokolicznika z zu.
 
 
Nicht jeder ist ein guter Betreuerin, nicht jeder ist ein guter Chef.
Nicht jeder ist ein guter Betreuer/ nicht jede ist eine gute Betreuerin, nicht jeder ist ein guter Chef.
 
 
Nie może być „nie każdy jest dobrym opiekunką“. Albo nie każda jest dobrą opiekunką, albo nie każdy jest dobrym opiekunem.
 
 
 
Ich schaue nicht zurück.
To jest ok.
 
 
 
 Ich freue mich und nicht an einem platz stehen.
Ich freue mich nicht an einem Platz zu stehen.
 
 
Tu znowu mamy zdanie bezokolicznikowe, więc zu jest wskazane. To Und było niepotrzebne, chyba że źle odczytałam intencje autora.
 
 
 
Jeden Tag habe ich in den Spiegel schauen und sagen Sie sich es dir gut geht.
Tutaj to niestety nie jestem stwierdzić o co chodzi. Może ktoś inny ma pomysł, bo do niemieckiego temu zdaniu daleko.
 
 
Ich wünsche Ihnen allen einen angenehmen Nachmittag.
To jest ok, chociaż niby na ty tutaj mamy się do siebie zwracać.
 
 
Oh, sorry über die Schreibweise, aber ich bin immer noch das Erlernen der deutschen Sprache :)
Sorry für die Schreibweise, aber ich bin immer noch beim Erlernen der deutschen Sprache.
 
 
 
Jako, że zastosowano tutaj anglicyzm, to nie do końca wiadomo jaki zaimek zastosować. Przyznam, że wsparłam się Google dla pewności i rzeczywiście – chociaż używamy anglicyzmu, to zaimek pozostaje taki jak przy enschuldigen, czyli für. 
11 maja 2015 20:35 / 6 osobom podoba się ten post
robert72

Kapitanie,mój kapitanie,chciałoby się zacytować...Brawo,zostałem rozłożony na czynniki pierwsze.Jak ukończę kolejna edycje kursu to pewnie będę pisał poprawniej.Tym czasem wszystkiego dobrego wszystkim uczącym się języka niemieckiego z...Translatora Google :):):)

Mamy tutaj wątek, w którym tylko po niemiecku piszemy. Jak tak bardzo lubisz w tym języku pisać, to tam możesz się realizować. 
11 maja 2015 20:36 / 2 osobom podoba się ten post
ania52

,,...chocby glowa o mur tluc,kto byl bucem bedzie buc....

kurde, szkoda że tylko jednego lajka można dawać, ode mnie miałabyś doppelt!
11 maja 2015 20:36 / 1 osobie podoba się ten post
I co zadowolone jesteście z siebie,z tego że potraficie tylko obrzucać błotem kogoś,kogo w ogóle nie znacie?!!Następnym razem jak będziecie kierowały swoje opinie w kierunku innej osoby pomyślcie,ze ten ktoś ma uczucia ,że nikomu niczego złego w życiu nie wyrządził wręcz przeciwnie ciągle bezinteresownie pomaga i w przeciwieństwie do co niektórych tu opiekunek jest wartościową osobą. Dzięki niektórym z Was ,po tym jak wyraziła tylko i wyłącznie swoją opinię została obrzucona błotem,wysmiana i ponizona. Dzieki niektórym z Was zamknęła swoje konto. Gratulacje. Zyjcie sobie własnym życiem a kiedyś do niektórych z Was wróci to co dajecie.
11 maja 2015 20:38 / 2 osobom podoba się ten post
robert72

I co zadowolone jesteście z siebie,z tego że potraficie tylko obrzucać błotem kogoś,kogo w ogóle nie znacie?!!Następnym razem jak będziecie kierowały swoje opinie w kierunku innej osoby pomyślcie,ze ten ktoś ma uczucia ,że nikomu niczego złego w życiu nie wyrządził wręcz przeciwnie ciągle bezinteresownie pomaga i w przeciwieństwie do co niektórych tu opiekunek jest wartościową osobą. Dzięki niektórym z Was ,po tym jak wyraziła tylko i wyłącznie swoją opinię została obrzucona błotem,wysmiana i ponizona. Dzieki niektórym z Was zamknęła swoje konto. Gratulacje. Zyjcie sobie własnym życiem a kiedyś do niektórych z Was wróci to co dajecie.

No i wlasnie sam kilka postow wczesniej pokazales jak szanujesz ludzi, i jak potrafisz obrazac, mijasz sie calkowicie z prawda w swoich postach. 
11 maja 2015 20:38 / 4 osobom podoba się ten post
Jolek

Ale Basiu, ja to dla jaj napisalam. Przeciez nie chcialam Cie obrazic, od paru dni troche cos za nerwowa jestes. Wybacz jesli Cie urazilam :)
 
 
Widocznie, naskarzac sie juz nie moge zasrtowac nie, na powazne tematy za mloda jestem.
 
Tak wiec wypowiadac juz sie nie bede.

Zczepiłaś się z Corą ? to po kiego grzyba mnie ruszasz ? nadepnęłam Ci na odcisk ? - nie ! Jolek , ja się nie obrażam , bo daleka jestem od obrażania , ale znasz mnie trochę , że jak mnie coś wk..zdenerwuje to walę prosto z mostu ! Wtedy uświadamiałaś mnie , że niby stawianie wykrzykników jest oznaką czegoś tam - jeśli tak uważasz ? Twoja brocha ! Nie wmawiaj w zdrowego choroby , czyli , że od kilku dni jestem nerwowa , bo nie jestem ! .....a tak na marginesie :  w regulaminie to chyba jest krzykiem pisanie wszystkiego wielkimi literami a nie stawianie znaków . I nie wygłupiaj się z tym , że : " widocznie , naskarżać się już nie mogę ...... na poważne tematy za młoda jestem . Tak więc wypowiadać sie nie bede " ..... bo to dopiero wygląda na obrażanie się , dziecinadę )))))
Ani sie na Ciebie nie obraziłam ani nie mam takiego zamiaru )))))))
11 maja 2015 20:40 / 6 osobom podoba się ten post
teresadd

To rezygnujesz z opieki czy z projektu?hi hi
 
 
No to mamy"Projektanci osób starszych."     Strach się bać.!!

I tym sposobem ze specjalisty projektu budowlanego (mój poprzedni zawód) przekwalifikowałam się na projektantkę osób starszych :):):):)
11 maja 2015 20:40
Barbara niepowtarzalna

Zczepiłaś się z Corą ? to po kiego grzyba mnie ruszasz ? nadepnęłam Ci na odcisk ? - nie ! Jolek , ja się nie obrażam , bo daleka jestem od obrażania , ale znasz mnie trochę , że jak mnie coś wk..zdenerwuje to walę prosto z mostu ! Wtedy uświadamiałaś mnie , że niby stawianie wykrzykników jest oznaką czegoś tam - jeśli tak uważasz ? Twoja brocha ! Nie wmawiaj w zdrowego choroby , czyli , że od kilku dni jestem nerwowa , bo nie jestem ! .....a tak na marginesie :  w regulaminie to chyba jest krzykiem pisanie wszystkiego wielkimi literami a nie stawianie znaków . I nie wygłupiaj się z tym , że : " widocznie , naskarżać się już nie mogę ...... na poważne tematy za młoda jestem . Tak więc wypowiadać sie nie bede " ..... bo to dopiero wygląda na obrażanie się , dziecinadę :-))))))
Ani sie na Ciebie nie obraziłam ani nie mam takiego zamiaru :-))))))))

Basiu, ale i wtedy z tymi wykrzyknikami zartowalam, dobrze wiesz i teraz :)) Ja nie rozumie o co Ci chodzi, przecie sie Ciebie nie czepiam sie noo. Przestan juz noo...
 
 
11 maja 2015 20:41 / 3 osobom podoba się ten post
Wichurrka:
Cyt.
"Ich freue mich und nicht an einem platz stehen. Ich freue mich nicht an einem Platz zu stehen. Jeden Tag habe ich in den Spiegel schauen und sagen Sie sich es dir gut geht. Tutaj to niestety nie jestem stwierdzić o co chodzi. Może ktoś inny ma pomysł, bo do niemieckiego temu zdaniu daleko. "
 
Ja mysle, ze Szanownemu Autorowi chodzilo w pierwszym zdaniu o to, ze jest zadowolony (z siebie) i nie stoi w jednym miejscu.
Projekt zaklada cos w tym stylu:
Ich bin mit mir zufrieden, und ich möchte nicht an einem Platz stehen.
Ale to tylko projekt, czyli tez domysl. 
 
Drugie zdanie, hmm, moze to byc taki projekt:
 
Kazdego dnia patrze w lustro, a ono (lustro) mowi, ze idzie mi dobrze - to tak, jak w tej bajce.
 
Jeden Tag habe ich in den Spiegel schauen, und der Spiegel sagt, geht dir gut.
 
Ale to tylko domysly, czyli tez projekt i pewnie niezbyt poprawny, chcialam tylko jakby sens znalezc.
 
11 maja 2015 20:43 / 1 osobie podoba się ten post
robert72

I co zadowolone jesteście z siebie,z tego że potraficie tylko obrzucać błotem kogoś,kogo w ogóle nie znacie?!!Następnym razem jak będziecie kierowały swoje opinie w kierunku innej osoby pomyślcie,ze ten ktoś ma uczucia ,że nikomu niczego złego w życiu nie wyrządził wręcz przeciwnie ciągle bezinteresownie pomaga i w przeciwieństwie do co niektórych tu opiekunek jest wartościową osobą. Dzięki niektórym z Was ,po tym jak wyraziła tylko i wyłącznie swoją opinię została obrzucona błotem,wysmiana i ponizona. Dzieki niektórym z Was zamknęła swoje konto. Gratulacje. Zyjcie sobie własnym życiem a kiedyś do niektórych z Was wróci to co dajecie.

a coz to za wartosciowa osoba konto zamknela...nie w temacie jestem..
11 maja 2015 20:45
Cora

co mam zrobic taki mój styl !!!!!!!!!!!!

A to rozdarciuch forumowy:):):):)
11 maja 2015 20:48 / 3 osobom podoba się ten post
emilia

Wichurrka:
Cyt.
"Ich freue mich und nicht an einem platz stehen. Ich freue mich nicht an einem Platz zu stehen. Jeden Tag habe ich in den Spiegel schauen und sagen Sie sich es dir gut geht. Tutaj to niestety nie jestem stwierdzić o co chodzi. Może ktoś inny ma pomysł, bo do niemieckiego temu zdaniu daleko. "
 
Ja mysle, ze Szanownemu Autorowi chodzilo w pierwszym zdaniu o to, ze jest zadowolony (z siebie) i nie stoi w jednym miejscu.
Projekt zaklada cos w tym stylu:
Ich bin mit mir zufrieden, und ich möchte nicht an einem Platz stehen.
Ale to tylko projekt, czyli tez domysl. 
 
Drugie zdanie, hmm, moze to byc taki projekt:
 
Kazdego dnia patrze w lustro, a ono (lustro) mowi, ze idzie mi dobrze - to tak, jak w tej bajce.
 
Jeden Tag habe ich in den Spiegel schauen, und der Spiegel sagt, geht dir gut.
 
Ale to tylko domysly, czyli tez projekt i pewnie niezbyt poprawny, chcialam tylko jakby sens znalezc.
 

Też jakoś to tak widzę, że patrzy w lustro i mówi sobie, że wszystko u niego w porządku/ że dobrze mu idzie. 
Ale to jakieś dziwne dla mnie. Nie bardzo czaję sens, żeby stać przed lustrem i mówić sobie, że wszystko w porządku.
Dlatego nie jestem pewna, czy to o to chodzi. 
11 maja 2015 20:50 / 2 osobom podoba się ten post
wichurra

Mamy tutaj wątek, w którym tylko po niemiecku piszemy. Jak tak bardzo lubisz w tym języku pisać, to tam możesz się realizować. 

zacytowałam bo krótszy :))
dzieki bardzo :)
a teraz powtarzam tryb przypuszczający
11 maja 2015 20:51
wichurra

Też jakoś to tak widzę, że patrzy w lustro i mówi sobie, że wszystko u niego w porządku/ że dobrze mu idzie. 
Ale to jakieś dziwne dla mnie. Nie bardzo czaję sens, żeby stać przed lustrem i mówić sobie, że wszystko w porządku.
Dlatego nie jestem pewna, czy to o to chodzi. 

Ja tez nie jestem wcale pewna, tylko tak gdybam.