Ciekawostki z języka niemieckiego

13 czerwca 2013 09:04
Ja uczę się w ten sposob,że nieznany mi tekst rozkładam na czynniki pierwsze i analizuję co,jak i dlaczego itp.Przy okazji uczę się tego,czego na pamieć nauczyć się trzeba m.in.nowych słówek.
13 czerwca 2013 09:11
A mnie o godzinę często pytają:
Wie spät ist den da?
Wie spät es?

I mam pytanko odnoścnie słówka "mal". Zauważyłem, że Niemcy nagminnie stosują je. Np. Macht mal, Lasst mal itd. Wtrącają to słówko bardzo często w zdania, chociaż wg mnie mogli by je pominąć i zostawić sam czasownik, czy się mylę? Czy te "mal" ma podkreślić czynność do zrobienia, stosowane w trybie rozkazującym czy jak?
13 czerwca 2013 09:15
Nie,Filip,raczej złagodzić formę.
13 czerwca 2013 09:20 / 1 osobie podoba się ten post
Tali

To ja może coś wrzucę... swego czasu wygrzebiałam gdzieś parę zwrotów slangu młodzieżowego... nie z wszystkimi zwrotami się spotkałam...
oto kilka z nich... jak chcecie to wstawię też resztę...

Hau ab! - Spadaj! Odczep się!

Du kannst mich mal! - mam Cię gdzieś! Możesz mnie pocałować!

Verschwinde! - wynoś się! Znikaj!

Ich knall` dir gleich eine! - zaraz Ci wpieprzę!

von mir aus - niech będzie

Du bist net bei Trost! - chyba masz coś z głową!

Es ist mir Piepegal! | Es ist mir Scheissegal! | Es ist mir völlig Schnuppe! - zwisa mi to!

Halt die Klappe! | Halt dein Maul! | Halt die Fresse! | Schnauze! - zamknij mordę!

Schleich! | Mach` die Fliege! - spadaj.

Pflanz dich! - siadaj!

Bleib mal cremig! | Bleib locker! - wrzuć na luz!

Streng dich nicht so an. - nie denerwuj się tak!

Was hast du gemurmelt? - co powiedziałeś? co tam mruczysz?

Was sabbelst du? - co seplenisz?

Wichura znasz te zwroty? Popraw mnie, jeśli coś źle przetłumaczyłam...

He,he Tali sporo z tych wyrażeń słyszę tutaj jak Niemcy miedzy sobą na luzie rozmawiają i to bardzo dorosłe osoby.Mojej babci tez coś takiego się czasem wyrwie.Ja postanowiłam nie byc dłuzna i właczę do swojego słownictwa dwa ostatnie zwroty;-))).
13 czerwca 2013 10:43 / 1 osobie podoba się ten post
Hehe! Wichura z moją Damą to sobie "paniujemy", więc jest: Was sabbeln Sie da?
Pflanz dich! w życiu nie słyszałam, ale mi się podoba.

Co do słówka "mal" jest to partykuła , mająca coś zasugerować. W zasadzie się jej nie tłumaczy, ale na upartego możnaby powiedzieć, że to polskie "no", np.:
Komm mal hre! - Chodź no tutaj!
13 czerwca 2013 11:00
Pflanz dich!-Kiedyś byłam na stelli,gdzie dziadek tak do babki gadał,a ona do niego-Hau ab!Mnie się podoba-Mach die Fliege! Ta partykuła to ma sprawić wrazenie spoufalenia,taki "kumplowski"zwrot,ale muszę szczerze powiedzieć,że mnie nie bardzo się podoba ,jak ktos do mnie zwraca się w ten sposób.
Moja babka to jeszcze uzywa czasownika-quazeln,to oznacza to samo mniej więcej co -quatschen,ale chyba chodzi jej o jakąś kakofonię,bełkot.
13 czerwca 2013 11:48
łoj! Ale napisalam...
miało być: Komm mal her! A wyszedł jakiś dziwoląg... czasami za szybko piszę i wychodzą neologizmy... :)

Quatschen mi się podoba... poznałam to słowo dopiero w Niemczech... ale często go używam... quazeln też brzmi ciekawie... :)
13 czerwca 2013 12:07
Babka tego słówka uzywa,jak słyszy w telewizji coś,czego nie może zrozumieć.W wiadomościach już spiker mówi dla niej za szybko i nie wyłapuje wszystkich słów.Wtedy poddenerwowana mowi-Was er quazelt da?Nie mam pojęcia tylko,czy to jest neologizm,który stworzyła sobie dla własnego uzytku,czy dialekt,bo w zadnym słowniku tego znależć nie moge.
13 czerwca 2013 21:27
Dziewczynki kochane,a jak jest po niemiecku tyłek albo pupa? Jak powiedzieć: -czy już skończyłaś?
 
Wichurrrko cmok,cmok jesteś kochana
13 czerwca 2013 21:31
pupa - der Po
tyłek - der Hintern
czy już skończyłaś? - Bist du schon damit fertig?
13 czerwca 2013 21:34
Bardzo dziękuję :)
13 czerwca 2013 21:41
ivanilia40

Chciałam poradzić początkującym w niemieckim,że bardzo,bardzo dużo daje słuchanie niemieckich programów,filmów najlepiej z napisami.Dziś pierwszy raz miałam do czynienia z zywym Niemcem i bardzo dobrze go rozumiałam,gorzej z mówieniem,ale jak na pierwszy raz uważam,że wcale nie tak żle.
Cwiczenia podane w linkach Wichurry też są super.

Ivanilia, tylko pozazdrościć:) Ja mam właśnie największy problem z rozumieniem. A masz jakieś filmy z napisami do polecenia? I gdzie mozna zobaczyć?
13 czerwca 2013 21:47
efka66

Ivanilia, tylko pozazdrościć:) Ja mam właśnie największy problem z rozumieniem. A masz jakieś filmy z napisami do polecenia? I gdzie mozna zobaczyć?

Bardzo dużo razy oglądałam Extr@, Easy German-wszystkie części po kilka razy. Na początku ni w ząb nie rozumiałam,ale się nie zniechęcałam. Hartmut też się dziwi,że rozumiem ,a wypowiadane zdania wychądzą jak dziwolągi hi,hi.
Polecam również niemieckie piosenki z napisami.
Powodzenia Effciu :)
13 czerwca 2013 21:56
extr@ jest świetne, tez oglądałam, ale nie wszystkie, bo w domu nie zdążyłam, a tu nie mam jak a tego easy German nie znam, ale poszukam sobie, dzięki:)
13 czerwca 2013 22:03
Na You Toube znajdziesz :)