Język niemiecki z lektorem

28 marca 2018 13:07
W jaki sposób pytacie Państwo podopiecznych o samopoczucie na początku dnia? Oto moje propozycje:
Wie geht es Ihnen heute Frau X/ Herr X?
Wie fühlen Sie sich heute Frau X/ Herr X?
Haben Sie gut geschlafen?
28 marca 2018 13:10 / 1 osobie podoba się ten post
mikser

Jak jest śmigus dyngus po niemiecku?

To polnischer Osterbrauch - czyli "polski zwyczaj". Trzeba go opisać, np. słowami: Die Leute bespritzen sich mit Wasser am Ostermontag, czyli: Ludzie opryskuja się wodą w Poniedziałek Wielkanocny.
28 marca 2018 13:11
Mówię do dziadka na ty. Alles klar? Ja tak pytam.
28 marca 2018 13:16 / 1 osobie podoba się ten post
Lektor.Beata

To polnischer Osterbrauch - czyli "polski zwyczaj". Trzeba go opisać, np. słowami: Die Leute bespritzen sich mit Wasser am Ostermontag, czyli: Ludzie opryskuja się wodą w Poniedziałek Wielkanocny.

Dziękuję za tłumaczenie.
28 marca 2018 13:16 / 1 osobie podoba się ten post
mikser

Mówię do dziadka na ty. Alles klar? Ja tak pytam.

"Dziadek" się do tego przyzwyczaił. Ale "Alles klar" oznacza "Czy wszystko jasne", czli to inny kontekst.
Proszę spróbować zapytać przez ty:
Wie geht es dir? (Co słychać)/ Wie fühlst du dich heute? (Jak sie dzisiaj czujesz?)/ Hast du gut geschlafen? (Czy dobrze spałeś).
Chyba "dziadek" bardzo się ucieszy z takiej słownej odmiany:)
28 marca 2018 13:19
Dziękuję za sugestię ze Swiętami Wielkanocnymi, czyli OSTERN.
Tak możecie Państwo złożyć szybkie życzenia: FROHE OSTERN lub FRÖHLICHE OSTERN, czyli po prostu: Wesołych Świąt Wielkanocnych!
28 marca 2018 13:22
Osterhasen, Ostereier, Osterferien – das höchste christliche Fest ist in Deutschland sehr beliebt.
A to kilka słów przydatnych w okresie Wielkanocnym, w tłumaczeniu po kolei: zajączki wielkanocne; jajka wielkanocne; ferie wielkanocne; to najważniejsze chrześcijańskie święto jest w Niemczech bardzo popularne
28 marca 2018 13:23 / 1 osobie podoba się ten post
Lektor.Beata

"Dziadek" się do tego przyzwyczaił. Ale "Alles klar" oznacza "Czy wszystko jasne", czli to inny kontekst.
Proszę spróbować zapytać przez ty:
Wie geht es dir? (Co słychać)/ Wie fühlst du dich heute? (Jak sie dzisiaj czujesz?)/ Hast du gut geschlafen? (Czy dobrze spałeś).
Chyba "dziadek" bardzo się ucieszy z takiej słownej odmiany:)

W lany poniedziałek nie będzie zadowolony.
28 marca 2018 13:23
A jak Państwo pytacie: Czy mam/ Czy mogę otworzyć okno?
28 marca 2018 13:27 / 1 osobie podoba się ten post
Darf ich das Fenster öffnen / aufmachen ?
28 marca 2018 13:28
Czasowniki modalne mogą wyrażać sposób grzecznego sformułowania pytania:
Możemy zapytać: Soll ich das Fenster aufmachen? - Czyli: Czy powinnam/ powinienem otworzyć okno? Pytamy wtedy o pozwolenie ze strony podopiecznej/ podopiecznego.
Lub, gdy nam na tym zależy: Kann ich das Fenster aufmachen? (Czy mogę otworzyć okno?) Lub: Könnte ich das Fenster aufmachen? (Czy mógłbym otworzyć okno?) Lub: Darf ich das Fenster aufmachen? (Czy wolno mi otworzyć okno?)
28 marca 2018 13:29 / 1 osobie podoba się ten post
Lektor.Beata

A jak Państwo pytacie: Czy mam/ Czy mogę otworzyć okno?

Ja nie pytam, otwieram jak śmierdzi. Ich muss Fenster aufmachen.
28 marca 2018 13:32 / 1 osobie podoba się ten post
Dzień dobry, przepraszam jeśli to pytanie już padło, rodzina mojej seniorki zostawia mi różne miłe karteczki typu Schones Tag itag dalej. Chcialabym kiedyś też cos im fajnego napisac i dołączyć do rachunkow.Podpowie mi coś Pani? Może być wielkanocnie :)
28 marca 2018 13:32
To napiszę w związku z odpowiedzią "miksera" o słowie śmierdzieć:
STINKEN NACH - śmierdzieć czymś
Np.: Es stinkt nach Sauerkraut. - Śmierdzi kiszona kapustą
Lub - dla innych - pachnieć - RIECHEN NACH
Np.: Es riecht nach Sauerkraut. - Pachnie kiszoną kapustą
28 marca 2018 13:35
jaaadwigaaa

Dzień dobry, przepraszam jeśli to pytanie już padło, rodzina mojej seniorki zostawia mi różne miłe karteczki typu Schones Tag itag dalej. Chcialabym kiedyś też cos im fajnego napisac i dołączyć do rachunkow.Podpowie mi coś Pani? Może być wielkanocnie :)

Ich wünsche Ihnen frohe Ostern! - Życzę Pani/ Panu? Państwu wesołych Świąt.
Einen glücklichen Tag! - Szczęśliwego dnia!